|
Türkiye
- Almanya Kültür Anlaşması
Türkiye Cumhuriyeti İle Federal Almanya Cumhuriyeti Arasında
İmzalanan Kültür Anlaşmasının Tasdiki Hakkında Kanun
Kanun No: 7115
Kabul Tarihi:7.5.58
Madde 1 - Türkiye Cumhuriyeti ile Federal
Almanya Cumhuriyeti Arasında 8 Mayıs 1957 tarihinde Ankara'da
imzalanan Kültür Anlaşması tasdik edilmiştir.
Madde 2 - Bu kanun netri tarihinde mer'iyete
girer.
Madde 3 - Bu kanun hükümlerini icraya İcra
Vekilleri Heyeti memurdur.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ
ARASINDA KÜLTÜR ANLAŞMASI
Sayın Türkiye Reisicumhuru ve Sayın Federal Almanya
Reisicumhuru
İşbirliği ve mukavele suretiyle iki memleket arasında fikir
sanat ve ilim sahalarında mümkün olduğu kadar geniş bir
mutabakat elde etmek ve aynı zamanda diğer memleketin müesseselerinin
ve sosyal hayat tarzının memleketlerinde anlaşılmasını temin
eylemek arzusu ile bir anlaşma akdini kararlaştırmışlar ve bu
maksatla,
Sayın Türkiye Reisicumhuru:
Nafia Vekili ve Hariciye Vekaleti Vekili Sayın Ethem Menderes'i
Sayın Federal Almanya Reisicumhuru:
Federal Hariciye Vekili Sayın Dr.Heinrich von Brentano'yu
Tam selahiyetli murahhasları olarak tayin etmişlerdir.
Murahhaslar, usulüne uygun olarak tanzim edilmiş bulunan
selahiyetnamelerinin teatisini müteakip, aşağıdaki hususları
kararlaştırmışlardır:
Madde 1 - Her Akit Taraf, memleketindeki üniversitelerde
ve diğer öğretim müesseselerinde, diğer memleketin dili,
edebiyatı, müesseseleri ve tarihi ile meşgul olacak kürsülerin
kurulmasını, bu mevzularda öğretim yapılmasını ve
konferanslar tertibedilmesini teşvik ve bu hususların gelişmesini
temin için gayret sarfedecektir.
Madde 2 - Her Akit Taraf, mahalli mevzuat ahkamı
çerçevesi dahilinde, kendi memleketinde diğer Akit Tarafın kültür
müesseselerini gelittirmek hususunda gayret sarfedecektir.
Madde 3 - Her Akit Taraf, yüksek ve orta öğretim
müesseseleri öğretim personeli ve öğrencilerinin, ilmi araştırma
yapanların, teknisyenlerin ve mütehassısların mübadelesini teşvik
için gayret sarfedecektir.
Madde 4 - Her Akit Taraf, kendi memleketindeki
üniversitelere ve yüksek okullara kaydolunabilmek için, bahis
konusu yüksek öğrenim müesseselerinin nizamnameleriyle telifi
kabil olan kolaylıkların gösterilmesini temin edecektir.
Madde 5 - Her Akit Taraf, kendi memleketinde, diğer
Akit Taraf yüksek öğrenim müesseseleri öğrencilerine ve
mezunlarına, bunların tahsillerini, ilmi araştırmaya müteallik
çalışmalara ve teknik yetişmelerinin tekemmülünü temin için
imkan nispetinde yardımlarda bulunacak ve burslar verecektir.
Madde 6 - Akit taraflar, memleketlerinin ilmi
cemiyetleri arasında işbirliğini, bilhassa fikri , edebi, ilmi ve
içtimai sahalarda teşvik için mümkün olan gayreti
sarfedecektir.
Madde 7 - Her Akit Taraf, kendi memleketinde diğer
Akit Taraf vatandaşları tarafından yapılmakta olan ilmi ve kültürel
araştırmaları, mümkün olduğu nispette, teşvike gayret
edecektir.
İşbu Anlaşmada, Alman vatandaşları tabirinden Federal
Almanya Cumhuriyeti makamlarından biri tarafından verilip muteber
olmakta devam eden Alman pasaportu veya hüviyet varakası hamilleri
manası anlaşılır.
Madde 8 - Her Akit Taraf, akademik bir derece
ibrazı veya muayyen hallerde bir meslekin icrası için, diplomalar
arasında muadeletin tanınabilmesi şartlarını tetkike gayret
edecektir.
Keza her Akit taraf, kendi memleketinde yapılan yüksek tahsile
diğer memlekette devam edilmesi halinde, evvelki tahsilin
mahsubedilmesini temin edecek şartları tetkike gayret edecektir.
Madde 9 - Her Akit Taraf, diğer Akit tarafın yüksek
ve ortaöğrenim müesseseleri öğretim personeli ve öğrencileri
için tatil zamanlarında ihdas edilecek kursların ne dereceye
kadar teşvik edilebileceğini tetkik edecektir.
Madde 10 - Her Akit Taraf, kültürel ve mesleki
işbirliğini desteklemek maksadıyla, karşılıklı mütehassıs
ziyaretlerinin , davet veya yardım yolu ile, ne dereceye kadar teşvik
edilebileceğini tetkik edecektir.
Madde 11 - Akit taraflar, memleketlerinde tanınmış
ve terbiyevi bir gaye güden gençlere ve yetişkinlere ait teşekküllerin
aralarında işbirliği yapmalarını teşvike gayret edeceklerdir.
Maddi imkanları dahilinde spor müsabakalarını ve izci gezilerini
kolaylaştırmaya gayret edeceklerdir.
Madde 12 - Akit taraflar memleketleri halkına,
aşağıdaki vasıtalarla diğer memleketin kültür zenginlikleri
hakkında bilgi vermek hususunda karşılıklı yardımda bulunmaya
gayret sarfedeceklerdir.
- Kitaplar, mecmualar ve diğer neşriyat,
- Konferanslar ve konserler,
- Sanat sergileri ve kültürel mahiyette diğer sergiler,
- Tiyatro temsilleri
- Diğer memleketin kültür hayatı hakkında seri halinde
radyo neşriyatı, filmler, plakalar ve diğer teknik ifade ve
yayın vasıtaları.
Madde 13 - Her Akit Taraf, bundan başka, aşağıdaki
hususların yapılmasına gayret edecektir:
Eski eserler ve müze eşyasının, bunlar üzerinde tasarruf
edilebildiği nispette, mübadelesi;
Arkeolojik araştırma ve hafriyat ile tarihi abidelerin bakımında
ve restorasyonunda tatbik edilecek usul hakkında mütehassıslar
arasında bilgi mübadelesi ve bu çalışmaların icrasında işbirliği;
Akit memleketlerin mevzuatı dairesinde, müze eşyası kalıp ve
fotoğrafların alınmasına, memleketin tarihi abidelerinin ve kütüphanelerde
mahfuz elyazılarının fotoğraflarının çıkarılmasına, bu el
yazılarının muvakkat bir zaman için verilmesine ve tarihi
incelemeler için , mahkeme ve kadastro arşivleri de dahil olmak üzere
, her türlü devlet arşivlerine ait belge ve kayıtlardan faydalanılmasına
müsaade olunması.
Bu maddede derpiş edilen mübadele ve müsaade keyfiyetleri her
defasında selahiyetli makamların muvafakatine tabidir.
Madde 14 - Her Akit taraf, okul kitaplarında,
iki memleketten birine taalluk eden ve üzerinde nazari dikkati
celbedilen yanlışlıkların tashihi için, elinde bulunan vasıtalarla
ve mer'i mevzuat çerçevesi dahilinde, müessir olacak şekilde
hareket edecektir.
Madde 15 - Akit Taraflar, her iki memleketi
alakadar eden kültürel ve ilmi meseleleri tetkik etmek üzere mütehassıs
buluşmaları ve diğer toplantılar tertibini teşvik etmenin
faydası hakkında istişarede bulunacaklardır.
Madde 16 - İşbu anlaşmanın tatbiki ile meşgul
olmak üzere altı azadan müteşekkil bir Daimi Muhtelit komisyon
kurulacaktır. Komisyon iki şubeden müteşekkil olacaktır. Şubelerin
biri üç Türk azadan müteşekkil olacak ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
Merkezinde bulunacaktır. Diğeri ise üç Alman azadan müteşekkil
olacak ve Federal Hükümet Merkezinde bulunacaktır.
Türk azalar, Türkiye Maarif Vekaleti tarafından, Türkiye
Hariciye Vekaleti ile anlaşarak tayin olunur. Alman azalar Federal
Hariciye vekili tarafından alakalı Federal Vekiller ve Land'ların
Maarif Vekilleri ile anlaşılarak tayin olunur.
İşbu Anlaşmanın tarafları arasındaki irtibatı 17 nci
maddede derpiş olunan komisyon içtimalarının haricinde de temin
etmek üzere Türkiye Cumhuriyeti, Alman Şubesi nezdinde, Federal
Almanya Cumhuriyeti de Türk Şubesi nezdinde birer mümessil tayin
edeceklerdir.Komisyon için derpiş olunan toplantı tarihleri arasındaki
zaman zarfında şubelerden her biri, Komisyon çalışmalarının
gereken şekilde hazırlanması maksadıyla, istişare için diğer
Akit Tarafın mümessiline müracaat edebilir.
Madde 17 - Daimi Muhtelit Komisyon, lüzumu
halinde ve senede en az bir defa, sırası ile, Federal Almanya
Cumhuriyetinde ve Türkiye'de umumi heyet halinde toplanır.Riyaset
Makamı daveti yapan memleketin şubesi azalarından biri tarafından
işgal olunur. Sekreterlik vazifesi de misafir memleketin bir mümessili
tarafından ifa olunur.
Lüzumu halinde bu Komisyon teknik müşavir sıfatıyla mütehassıslar
bulundurabilir.
Madde 18 - Daimi Muhtelit Komisyonun ilk
vazifelerinden biri, umumi heyet toplantılarından birinde işbu
Anlaşmanın tatbikine mütedair teklifler hazırlamaktır. Bu
teklifler , Akit Tarafların Hükümetleri arasında nota teatisi
suretiyle, işbu anlaşmaya ek olarak akdolunan bir anlaşma halinde
toplanır.
Daha sonra, Daimi Muhtelit Komisyon Anlaşma tatbikatının
neticelerini tetkik eder ve Akit taraflara ek anlaşma için lüzumlu
görülebilecek tadilleri ve tamamlayıcı ilaveleri teklif eder.
Daimi Muhtelit Komisyonun toplantı tarihleri arasında geçen
zaman zarfında da, Ek Anlaşmada tadiller yapılması, Şubelerin
her biri tarafından diğerinin muvafakatına bağlı olarak, teklif
edilebilir.
Ek Anlaşmadaki tadiller ve tamamlayıcı ilaveler Akit tarafların
tasvibini müteakip mer'iyete girer.Bu tasvip keyfiyeti nota teatisi
suretiyle tahakkuk eder.
Madde 19 - İşbu Anlaşma Metnindeki "
Memleket " tabiri Türkiye için Türkiye Cumhuriyeti, Almanya
için Federal Almanya Cumhuriyeti manasına gelir.
Madde 20 - Federal Almanya Cumhuriyeti Hükümeti
tarafından bu Anlaşmanın mer'iyete girmesi tarihinden itibaren
üç ay zarfında Türkiye Cumhuriyetine aksine bir beyanda
bulunulmadıkça, işbu Anlaşma aynı zamanda Berlin "
Land" ı için de muteberdir.
Madde 21 - İşbu Anlaşma teşrii meclislerin
tasdikine arzedilecektir. Tasdiknameler Federal Almanya Hükümeti
merkezinde teati olunacaktır. İşbu Anlatma tasdiknamelerin
teatisinden bir ay sonra mer'iyete girecektir.
Madde 22 - İşbu Anlaşma beş senelik bir müddet
için akdolunmuştur. Bu müddetin hitamında Anlaşma, iki Akitten
biri tarafından altı aylık bir ihbar müddetine bağlı olarak
feshedilinceye kadar mer'iyette kalır.
Keyfiyeti tasdiken usulüne uygun olarak selahiyetli kılınmış
olan murahhaslar işbu anlaşmayı imzalamışlar ve mühürlemişlerdir.
Ankara'da bugün sekiz Mayıs bin dokuz yüz elli yedi tarihinde
Türkçe ve Almanca yazılmış iki nüsha olarak tanzim edilmiş
olup her iki metin de aynı derecede muteberdir.
|